Showing posts with label translations. Show all posts
Showing posts with label translations. Show all posts

Monday, November 17, 2008

Stop and Smell the Tea Leaves

Thing #136: Closed caption is not a reliable news source.

Sitting in Arby's today eating lunch, I found myself watching the news. As usual, the volume was extremely low and the other lunch goers quite loud, so I had to rely on the closed caption. The anchor was talking about the auto crisis and the possibility of a bailout. He said something about the American people being disgruntled by this, followed by, and I quote directly from the closed caption, "But, if you read the tea leaves and count the noses you will see that..."

Hmmm... I hadn't thought about that. I just counted four noses (two human, one cat, one dog) and the tea leaves didn't appear to be written in English, and still I am no closer to understanding the Detroit auto crisis.This is why I never watch the news and avoid all things political. Way too confusing.

The Chimp

Thursday, February 28, 2008

Like An Aqueduct, Eh?

Thing #88 (YEAH LINDROS!!!!!): Before removing the LED from an FS-C5016 (This is a color printer) you must "sufficiently do let escape the static electricity which is electrified in the human body concerning the metal part and the like of the aqueduct faucet, after that do work.*" (sic . . . DUH!)

See, now it's funny running across something like that. It is not however funny running across something like that when you're trying desperately to get a job done without causing any problems. Then it's just terrifying. I think it means you have to ground yourself first. You gotta love poor translations.

Kiwifruit

*- Kyocera KM-5016 Service Manual (Rev. 1.4)


Just giving credit where credit is due.